1 Den A see de one wa da seddown pon de big shrone. Een e right han e da hole one scroll. An plenty ting been write down een dat scroll, pon de front an pon de back. An de scroll been fasten shet good wid seben seal ob wax. 2 An A see one angel wa got great powa. E da taak loud so all kin yeh um. E aks say, “Who got de right fa pull dem seal an open op de scroll?” 3 Bot nobody ain been dey een heaben or een dis wol or ondaneet dis wol wa got de right fa open de scroll an read wa been write down pon um. 4 A staat fa cry too haad cause nobody ain been dey wa got de right fa open de scroll an read wa been write down pon um. 5 Den one elda dem tell me say, “Mus dohn cry. Look yah! Dat one wa dey call De Lion wa come fom Judah Tribe, de one wa be ob King David chullun chullun dem, e done win oba all. Cause ob dat, e got de right fa pull dem seben seal an open op de scroll.”
6 Den A see one Lamb da stanop een de middle ob dat great shrone. De fo ting dem wa got life an de elda dem da stanop roun um. Dat Lamb look like people done been kill um. An e got seben hone pon e head an seben eye. Dem eye God seben Sperit wa e sen out all oba de wol. 7 Den A see de Lamb go tek de scroll fom de right han ob de one wa da sit pon de big shrone. 8 Wen de Lamb tek de scroll, de fo ting wa got life dem an de twenty-fo elda dem faddown fo de Lamb an woshup um. Dey all been git haap fa play music een dey han, an gole bowl dem, wa full op wid incense. An de incense yah, dat de pray ob de people wa blongst ta God. 9 Den de fo ting dem wa got life an de twenty-fo elda dem dey sing one nyew song, say,
11 Den, wiles A beena look, A yeh de boice ob a whole heapa angel. Dey been tousan an tousan, ten tousan time ten tousan ob um. Dey da geda roun de big shrone an de fo ting wa got life dem an de twenty-fo elda dem. 12 De angel dem sing loud, say,
13 Den A yeh all de ting dem wa got life een heaben, een dis wol an onda de wol, an all ting wa een de sea. Dey all sing, say,