1 Drin 5 gwindhat tł'ęę ndak khii giinkhih choh, Ananias oozhii, ąįį gąą Jews ch'anjaa kįh dilk'ii nąįį ts'ą' dinjii, Tertullus oozhii, nąįį haa Caesarea kwaiik'it gwats'ą' gahaajil. Tertullus łyaa law haandaii nilįį, jyąhts'ą' gwizhrįh gwandaii gaiigwahtsii nilįį. Nijin k'eegiidal dąį', k'eedeegwaadhat Felix, ts'ą' gahaajil. Ąįįts'ą' giiyandah niinjil Paul eenjit k'eegwiichy'aa datthak gwiizųų giiyaagwaandak geenjit. 2 Ąįįtł'ęę Paul zhat nihdeegąąhchįį dąį', Tertullus oots'it haa yeeginkhii,
10 Ąįįtł'ęę Governor, Paul giheehkhyaa geenjit danli' haa yik'ineehahdak ts'ą' Paul ginkhii,
17 “Niighyuk Jerusalem geh'ok iidi' ąįįtł'ęę zhat gwa'an Jesus k'injigiighit nilįį nąįį larąą ts'an giłtsąįį ąįį shintł'eeginlii dąį', Jerusalem gwizhit givintł'eeyihihłyaa eenjit gwits'ee shahoozhii. Ąįį gah chan Vit'eegwijyąhchy'aa ts'ą' nin haałkhwaa ts'ą' ideenjit ataiinjii haałtsyaa eenjit. 18 Izhik Kharigidiinjii Zheh gwizhit shroodiinyąą adadooltsąįį, tł'ęę ataiinjii ideenjit dhałtsąįį, ąįį gwiizhik shagagwah'ąįį, dinjii nąįį gazhral ts'ą' ch'ats'ą' goołtsąįį kwaa. Dinjii lęįį chan shaa neehiidal kwaa. 19 Izhik Kharigidiinjii Zheh gwizhit juu nąįį shąąh'ya' Jews nąįį ginlii Asia nahkat gwats'an ginlii. ‘Gwiizųų gwitr'it t'agwah'in,’ sharahnyąą ji', ąįį nąįį zhat gwizhit shąąh'ya' nąįį dząą nandah sheegoogwaandak ji', łyaa gweheezyaa. 20 Nijin Jews k'eedeegwaadhat nilįį nąįį andah nihthat dąį', k'eegwiichy'aa gwiizųų gwitr'it t'agwał'in shik'igaanjik, geenjit naagwagwahaandak. 21 Zhat gavandaa nihthat dąį', k'eegwiichy'aa ch'ihłak gwizhrįh t'iinyą'. ‘Juk drin shoohkat, Vit'eegwijyąhchy'aa dinjii niindhat gwats'an gwandaii neehahtsyaa gwik'injihkhit geh'an,’ gwintł'oo ihshral ts'ą' gavaiinyą' ąįį geh'an.” Paul Governor Felix ahnyąą.
22 Felix, Jesus vatąįį łyaa gaandaii. Ąįįtł'ęę “Nijin niveet'ah'in kįh dhidii choh, Lysias oozhii, dząą k'idik ji' hee, jii geenjit neech'arahaakat. Ąįį gwats'ą' nagarǫǫhaa'yaa.” gavahnyąą. 23 Ąįįtł'ęę niveet'ah'in kįh Paul k'ąąhtii nilįį jyaa dahnyąą, “Tseenjyaa vak'ąąhtii, gąą dooshi'ya', yiindhan gwik'it t'ihee'yaa ąh'įį. Nijin vijyaa nąįį yahąąh'yaa ji', jidii di'įį kwaa, ąįį giits'an ąhtsii ji' gąą gwinzii.” jyaa Felix niveet'ah'in kįh ahnyąą.
24 Gwintsal gwahaadhat ąįįtł'ęę Felix daga'at Drusilla haa zhat nineegii'oo. Va'at Jews nilįį. Ąįįts'ą' Paul kanch'agah'ee, nijin zhat k'idik dąį'. Nats'ahts'ą' dinjii Christ Jesus k'injigiheeghit eenjit gavaa gwaandak. Ąįįts'ą' łyaa giiyuułk'įį. 25 Gaa Paul, gwinzii, deegwii'in gwik'eerahtii, ts'ą' diiroohahkat drin gwats'ą' gweedhaa kwaii geeginkhii gwiizhit Felix naajat naanaii ts'ą' t'iiyahnyąą, “Nijin gwik'it nagwaanąįį ji', chan shits'eehindyaa eenjit jyaa danahaihjyaa, juk cheehindii.” Paul ahnyąą. 26 Ąįį gąą Felix, Paul duulee jii geenjit shagooheekwat shrǫǫ niindhan geh'an. Jii geh'an ndaanihłik yankaneech'ah'ak ts'ą' yaa ginkhii.
27 Neegwiidhat neekwąįį (2 years) ąįįtł'ęę jyąhts'ą' vaa gwataa gwahaadhat, Felix, Governor nilįį kwaa. Felix, Paul zhee gwaazhrąįį gwizhit khit iłdii, jyąhts'ą' Jews nąįį shoo ąhtsii eenjit. Gwiizhik videek'it Porcius Festus Governor dhidlit.
<- Acts 23Acts 25 ->