3 Caora naꞌ benajëꞌ tatula:
4 Naꞌra galobetapa ja benꞌ gula, len tapa benꞌ naca forma quie bia guixiꞌ, gutajëꞌ uzu ruꞌala layu uyonlaꞌadyiꞌjëꞌ Diuzi, benꞌ reꞌ lao xlatogue. Naꞌra unajëꞌ cani:
5 Naꞌra bedaꞌ itu rchiꞌ benëꞌ, benꞌ zu cuëta xlato Diuzi, unënëꞌ caniga:
6 Lëscanꞌ bedaꞌ itu rchiꞌ ja benꞌ zë. Unëyaquëꞌ cabëꞌ rnë ja yao z̃e, lëscanꞌ cabëꞌ rnë bdyito hueziuꞌ fuerte. Unajëꞌ caniga:
9 Naꞌra una ángel naꞌ nëꞌëdiꞌ caniga:
10 Naꞌra uditzogaꞌ z̃ibaꞌ lao ángel naꞌ ta tzionlaꞌadyaꞌ lëbëꞌ, pero unëꞌ nëꞌëdiꞌ caniga:
11 Naꞌra blëꞌëdaꞌ uyalo guibá, blëꞌëdaꞌ tu caballo bezëri dyia benëꞌ lëbaꞌ. Naꞌra benꞌ dyia lëbaꞌ laonëꞌ cani: “Benꞌ ruzu diꞌidzaꞌ, benꞌ rue puro tali.” Canaꞌ laonëꞌ, como danꞌ puro ca reꞌen Diuzi huenëꞌ, canaꞌ ruenëꞌ. Canaꞌ rnabëꞌnëꞌ rdilalënëꞌ benꞌ raca condra Diuzi. 12 Lëbenꞌ dyia caballo bezëri, naꞌ yuꞌu yulaohuëꞌ ca guiꞌ. Yuꞌu guichonëꞌ coron zë. Zu letra lëꞌë coron quienëꞌ cabëꞌ laohuëꞌ, pero tuzi lëbëꞌ nezinëꞌ cabëꞌ laonëꞌ. 13 Naꞌra naconëꞌ tu laꞌariꞌ nelaꞌo ren. Lëscanꞌ laonëꞌ: “Xtiꞌidzaꞌ Diuzi.” 14 Naꞌra unao yugulu benꞌ zu guibá benꞌ naꞌ. Lëscanꞌ nacojëꞌ laꞌariꞌ fino gula, laꞌariꞌ yëri bezëri. Lëscanꞌ dyiajëꞌ ja caballo bezëri. 15 Bro tu espada neduchiꞌ gula luꞌu ruꞌa benꞌ naꞌ. Conlë len rguinëꞌ ja benꞌ quie ja nación nitaꞌ lao yedyi layu. Inabëꞌnëꞌ lëjëꞌ ziꞌlaza gula. Huachugulinëꞌ quiejëꞌ tali gula. Gaca quiejëꞌ ca quie z̃iza bedzuliꞌ ta blio ja benëꞌ uzin. Yelaꞌ rdzaꞌ quie Diuzi, benꞌ de yugulute yelaꞌ huaca quie, huenëꞌ lëjëꞌ castigo huala gula. 16 Naꞌra blëꞌëdaꞌ zu letra lëꞌë z̃abanëꞌ len sunnëꞌ ga rguixogueꞌn bi laonëꞌ. Cani laonëꞌ: “Benꞌ rnabëꞌra ca ja rey, benꞌ rnabëꞌra ca ja benꞌ rnabëꞌ.”
17 Naꞌra blëꞌëdaꞌ tu ángel nulioguëꞌ lao obidza uredyiyaꞌnëꞌ fuerte gula guz̃inëꞌ yugulu bia rzë ladza. Unëꞌ caniga:
19 Naꞌra blëꞌëdaꞌ lëbia guixiꞌ bayatza gula, lëscanꞌ blëꞌëdaꞌ ja rey nitaꞌ lao yedyi layu len ja soldado quiejëꞌ. Babedupajëꞌ ta tilalëjëꞌ benꞌ dyia caballo bezëri len ja benꞌ nao lëbëꞌ. 20 Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, bëjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ preso. Lëbenꞌ hueziꞌ yëꞌ naquëꞌ benꞌ bë seña, bënëꞌ yelaꞌ milagro uz̃iꞌnëꞌ yëꞌ ja benꞌ bë lato uzu marca quie bia guixiꞌ bayatza gula. Lëjëꞌ uyonlaꞌadyiꞌjëꞌ tu ta naca ca forma quie bia guixiꞌ bayatza gula. Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri len benꞌ nao lëbëꞌ, uruꞌunjëꞌ bia guixiꞌ bayatza gula len benꞌ rguixogueꞌ diꞌidzaꞌ hueziꞌ yëꞌ luꞌu guiꞌ z̃e naca ca lagun ga yuꞌu tu ta lao azufre ta lega raꞌalaꞌ guiꞌ. Du nebanjëꞌ aoruꞌunjëꞌ lëjëꞌ luꞌu guiꞌ naꞌ. 21 Naꞌra benꞌ dyia caballo bezëri bëtinëꞌ ja benꞌ begaꞌn, benꞌ naca rey len soldado quiejëꞌ. Conlë espada neduchiꞌ bero ruꞌanëꞌ, conlë len bëtinëꞌ lëjëꞌ. Naꞌra blaꞌ ja bia rzë ladza udaojabaꞌ bëꞌëlaꞌ z̃ubaꞌ quiejëꞌ belojabaꞌ.
<- Apocalipsis 18Apocalipsis 20 ->